Letter assistant,
Англо-русский и русско-английский письмовник
Типовые письма и фразы на руском и английском языках в деловой и контрактной переписке.
Пользовательские шаблоны писем (для создания и сохранения своих писем.
Издатель: Издательство ЭТС и Polyglossum
Письмовник состоит из тематических разделов, например, вступительная часть письма, котракт на поставку и его обсуждение (в виде параллельных англо-русских и русско-английских фраз, предложений, параграфов контракта, текстов), а также подразделов (напр. перечень должностных лиц фирмы и т.п.) для обегчения поиска необходимых фраз (предложений и т.п.) при написании писем, документов, контрактов.
ПИСЬМОВНИК позволит Вам намного быстрее осуществлять переписку с Вашими партнерами, быстро выбрать подходящие шаблоны (образцы) писем (фраз) для Вашей переписки (и при необходимости отредактировать их) и перенести заготовку письма и/или типовые фразы (выражения) на английском или русском языках в любой текстовый редактор или электронное письмо.
В программе имеется специальный раздел для создания и ведения (сохранения) писем пользователя, что очень удобно - не приходится каждый раз писать новые письма, а можно воспользоваться уже написанными и лишь слег, при необходимости, отредактировать их.
|
|
Англо-русско-английский бизнес и юридический словарь Polyglossum,
Англо-русский и русско-английский бизнес и юридический словарь Polyglossum 3.52 подготовлен на основе словарной базы "Англо-русско-английские соответствия и термины: слова и фразы - в бизнес- и юридической литературе и документации", которая является результатом международного сотрудничества двух переводческих бюро "ERICA" & "Valy-Inter". Эта англо-русско-английская словарная база – результат почти 10-летней терминологической и лексикографической работы, специализирующихся на переводах английской и русской документации и литературы по экономической, юридической, бизнес- и смежными с ними тематикам, переводческих бюро. Ценность для пользователей этого словаря, особенно для переводчиков в том, что он содержит англо-русскую и русско-английскую терминологию и лексику, практически не отраженную в существующих словарях. При этом, следует учесть, что словарная база " Англо-русско-английский бизнес и юридический словарь" составлялась и проверялась совместно носителями русского и английского языков – профессиональными переводчиками и специалистами в области бизнеса, юриспруденции и т.п. со знанием иностранных языков: английского и русского. Этот Англо-Русский и Русско-Английский бизнес и юридический словарь, Polyglossum 3.5.2 - хорошее дополнение к Англо-Русско-Английским словарям семейства Polyglossum v. 3.52 по экономической, юридической и бизнес-тематике Поскольку новая версия словарной программы Polyglossum 3.52 осуществляет поиск во всех словарях за один поисковый запрос (ищет слово или фразу сразу во всех установленных на жесткий диск компьютера словарях), то использование этой Англо-Русско-Английской словарной базы по юриспруденции и бизнесу совместно с Англо-русско-английским Большим общелексическим словарем Polyglossum 3.5.2 и Англо-русско-английскими словарями Polyglossum издательства ЭТС (Электронные и Традиционные Словари) из раздела Экономика, право, общество и словарей сокращений и аббревиатур – позволяет "перекрыть поиск переводом" практически всей необходимой лексики как для профессиональных переводчиков, так и для специалистов по отраслям, а также для лиц, читающих английскую или русскую литературу и документацию по экономической, финансовой, юридической и бизнес-тематикам. За программу при покупке словарей для Polyglossum ver.3.52 платить не нужно, она предоставляется при покупке любого словаря или набора словарей.
|
|
|
|